缤纷培训网

再聪明的机器如谷歌翻译软件,也比不上最笨的人工翻译

L_ton2018-11-06查看:回 复:3

谷歌这几年的技术进展非常快,翻译软件除了对文字进行多语言互译,还从语音转化文字、把语音直接翻译其它语言的文字。全球最的视频网站youtube是谷歌旗下的,中国人经常叫做“油管”。youtube的视频,除了极少一部分是电视台制作的、带有内置CC字幕之外,其它的全都是没有字幕的。但上传到youtube之根据声音自动成字幕文字,甚至有时候还成多种语言文字,看视频的时候,可以自选显示哪一种。其中就有咱们最关心的:成英文和中文字幕。

因此就有不少人说:字幕组解散了、学英语没必了、英语培训班关门了、英语老师讨饭了。

事实真相何呢?L_ton告诉你:该怎样还怎样。

我都不需截图以证明谷歌翻译软件的翻译质量,因家都清楚。度翻译是全面抄袭谷歌翻译,连模板都抄得一模一样。你在度翻译中随便输入一段英语,点击翻译,你再看看翻译成的中文是啥样。谷歌翻译的翻译也许比度翻译强那么一点点,但没有本质区别,依然是:缝纫翻译,简称翻。

部分中国人没有直接看美剧的,必须配备中文字幕才行。这些中文字幕当然是字幕组的人一句一句翻译了加上去的。但就有些字幕组的翻译比较差,或者了竞争而赶速度,或者态度不负责任,就拿一些翻的字幕充数。也许你说既然菜鸟听不懂英语,人家字幕组义务劳动给你个中文字幕,就算质量不是特别好,但总比没字幕强一点吧。但事实上论是不是英语菜鸟,对翻字幕都不领情,而是非常气:我英语差我需中文字幕是没错,但你翻译就认真翻译,么就别翻。你搞段翻字幕上来算怎么回事?先吊我的味再让我失望?

完整内容请查看原帖。

chieftain012018-11-06 18:27:22

机翻的字幕真的很差

sjlr22018-11-06 21:48:15

英语继续学啊缤纷培训网。

转载请注明“转自缤纷培训网

英语培训