缤纷培训网

为什么L_ton要重新翻译《天桥骄子》Project Runway?

L_ton2018-11-06查看:回 复:3

《天桥骄子》Project Runway是学装英语和装基础知识的极好资料,有声音有画面,装专业表达很丰富。不有精准的中文翻译,才能拿来学习。如果学装英语,还有英文字幕才好,不然很难吸收。特别是帖子里讨论装英语,没有英语字幕的话,也许很难拼写完整。

以往字幕组翻译的,除了第五季少数几集有语外,它的都只有中文字幕。这些中文字幕的翻译质量比较低,一是对英文句子的理解有很多不正确,二是对装专业知识技能的翻译错误多,三是欧美文化和习惯表达有理解偏差。

如果只是看个乐,低质量中文字幕没问题。但如果作装英语或装知识的资料,那就需中文字幕比较精准才行,不然很可能学了半天多数是错的。

L_ton对《天桥骄子》的重新翻译,尽可能做中英语字幕。如果找不到现成的英文字幕,可能就只做中文字幕了。因英文的拼写速度慢,没那么多时间慢慢写。目前计划翻译的有少年赛季全部、明星赛季全部、常规赛季4季之的,它如澳洲、加拿、新西兰的还没决定翻译。在制作字幕的时撰写每集点评和名词讲解,把节目中能被我们学习利用的内容,都尽情的压榨出来。

《天桥骄子》以往字幕组的翻译为什么有那么多错误?

《天桥骄子》以往字幕组的翻译有哪些主要错误?

《天桥骄子》Project Runway帖子索引

rongbing04152018-11-08 23:45:09

重新翻译好,就是要翻译质量高的。

lili8882018-11-11 10:46:14

一直希望有人做天桥的语字幕,算有希望了。

家羽2018-11-13 21:47:19

以前的那些,真的有好多翻译错误,连我都看出来。

转载请注明“转自缤纷培训网

英语培训